你见过那些电影的翻译感觉很奇葩?
《霸王别姬》,霸王没有对应的中文,只翻译了“别姬”这个词,就是farewell my concubine。 后来又被从国外盗版回了中国,而且因为盗版人员不知道这个是中国的片子,直接翻译成了“再见了,我的小老婆。”
关于《黑客帝国》的问题~
[转]
黑客帝国没有原著,是沃卓斯基兄弟亲自写的剧本.当时他们是漫画制作人,但是很久没有作品了,他们一个同事问他们有没有什么好的创意,他们才开始构思黑客帝国的剧情.后来三天就创作出大概的剧情.
楼主大概是被无耻的记者糊弄了,网上盛传的黑客帝国原著其实和黑客帝国没有一点关系,唯一的相同点就是二者都是赛博朋克作品.
当时这部作品发行到中国的时候正值黑客帝国2上映,他们用黑客帝国的名头做广告,还特意把这本书的名字翻译为黑客帝国.这部作品其实分为《时空英雄》、《幽灵》和《阴影》三部.但是听我一句,这部作品一点也不好看,要看还是应该看威廉吉布森的作品.
参见:
http://post.baidu.com/f?kz=81438280
黑客帝国和骇客帝国一样吗?
翻译问题(翻得都很烂),我们还是习惯叫matrix
The Matrix《黑客帝国》
The Matrix Reloaded《黑客帝国-重装上阵》
The Matrix Revolution《黑客帝国-矩阵革命》
Animatrix(黑客帝国动画版)有九部:
Second Renaissance Part 1 第二次文艺复兴-1
Second Renaissance Part 2 第二次文艺复兴-2
Program 程序
Kid's story 少年故事
World record 世界记录
Beyond 超越极限
Matriculated 矩阵化
Detective Story 侦探故事
The Final Flight of Osiris 冥神号的最终飞翔
终极套装里还收录了三张Revisited(花絮,三部曲各一张)
还有The roots of the Matrix黑客帝国的根源
The burly man chronicles强人大事记
The Zion archive锡安档案馆
都不是正片,算是花絮吧.
在黑客帝国的游戏Enter the Matrix里还收录了40多分钟的电影片段(导演专门为游戏拍摄的)
如果还有不明白的可以到我们 黑客帝国吧 上来咨询
《黑客帝国》与《骇客帝国》是不是同一部电影?为什么要取两个名字?
是同一部,这部电影的英文名叫the
matrix(矩阵),有的地方翻译成黑客帝国,骇客帝国,也有的地方叫矩阵帝国。望lz采纳
黑客帝国的英文名怎么说?电影主题曲是什么?
黑客帝国=The
Matrix
[`meitriks]
Matrix这个单词在数学中的解释是“矩阵”,医学方面是“母体”、“子宫”的意思。
(个人认为……翻译成“黑客帝国”有种误人子弟的感觉)
主题曲在每集都不用不同旋律
比较经典的有:SPYBREAK、ROCK
IS
DEAD
……
网上有很多。
电影 "The Matrix" 为何译为“黑客帝国”
Matrix根据剧情直译的话还不如取母体、子宫的意思更贴切。那些一辈子泡在液体中的人就像一直生活在子宫中一样。
至于片名的翻译,为商业化考虑而找些莫名其妙的火爆名词来吸引观众本来就很常见,“黑客”好歹还跟剧情有那么点点联系。试看当年港台的另一种译名——《二十二世纪杀人网络》——离谱吧?