×

先知祭司文章

先知祭司文章(先知和祭司什么关系)

hacker hacker 发表于2022-06-27 12:03:30 浏览16 评论1

1人参与发表评论

本文目录一览:

纪伯伦的《先知》宗教的内容是什么啊

宗教

一位年迈的祭司说,请给我们谈谈宗教。

他说道:

难道我今天所讲的不都是么?

难道宗教不是一切的行为和所有的反映,

以及那些既非行为又非反映,而是双手凿石或抚弄织机时涌入心田的一个奇迹和惊诧?

谁能够将他的理念与行为分开,或将他的信仰与职责分开?

谁能够将他的时间摆在面前说,"这份是上帝的,而那份是我的;这份属于我的心灵,而那份属于我的肉体'?

你们所有的时光都是在天空鼓翼、从一个自我飞向另一个自我的翅膀。

将道德视作最好的衣服穿在身上的人,不如赤裸着。

风和阳光不会使他们的肌肤伤裂。

以伦理规范自己行为的人,是将自己歌唱的鸟囚禁笼中。

最自由的歌不能从锁链和铁栅中传出。

现膜拜为时开时闭的窗户的人,尚未造访他的心灵之屋,此屋的

窗户从黎明到黎明永远敞开。

你们的日常生活就是你们的圣殿和你们的宗教。

清带着你们的一切进入它。

带着犁耙和炼炉,极棒和琴瑟。

带着你们因需要或喜爱而制出的常用之物。

因为在虔敬中,你们不可能升腾得比你们的成就更高,也不可能跌落得比你们的失败更低。

带着所有人进入它。

因为在崇拜中,你们不可能飞得比他们的希望更高,也不可能因自我菲薄而降得比他们的失望还低。

如果你们想认识上帝,那就不要去做解谜者。

环顾四周,你们会发现他在与你们的孩子玩耍。

仰望天空,你们会看到他在云端漫步,在闪电中伸臂,在雨水中降临。

你们会看到他在花丛中微笑,又在树上挥手。

帮忙找篇文章,哈里尔.纪伯伦的《先知》

先知(纪伯伦)

一位诗人说,请给我们谈谈美。

他答道:

如果美不以自身为途径,为向导,你们到哪里,又如何能找到维呢?

如果她不是你们言语的编织者,你们又如何能谈论她呢?

伤心痛苦者说:"美是善良而温柔的。

"她像一位因自己的荣耀而半含羞涩的年轻母亲,走在我们的身边。"

热情奔放者说:"不,美是强烈而令人惊畏的。

"她如暴风雨般震动我们脚下的大地,摇撼我们头上的天空。"

疲惫怠倦者说:"美是温柔的低语,她在我们的心中诉说。

"她的声音波动在我们的沉默中,犹似一道微弱的光在对阴影的恐惧中颤抖。"

但活泼好动者说:"我们曾听到她在山谷中大声呼叫,

"随其呐喊而来的是足蹄踏地、翅膀拍击和雄狮怒吼的声音。"

夜晚,城市的守夜人说:"美将与晨光一同从东方升起。"

正午,辛勤劳作者和长途跋涉者说:"我们曾看到她透过黄昏之窗眺望大地。"'

严冬,困在风雪中的人说:"她将与春同至,雀跃于山峦之间。"

酷暑,收割庄稼的人说:"我们曾看到她与秋叶共舞,雪花点缀于她的发梢。"

你们谈到关于美的所有这些,

实际并非关于她本身,而是关于你们未被满足的需求,

但美并不是一种需求,而是心醉神迷的欣喜。

她不是焦渴的唇,也不是伸出的空空的手,

而是一颗燃烧的心,一个充满喜悦的灵魂。

她不是你们想看到的形象,也不是你们想听到的歌声,

而是你们闭上眼睛看到的形象,堵住耳朵听到的歌声。

她不是伤残树皮下的树液,也不是悬在利爪下的翅膀。

而是一座鲜花永远盛开的花园,一群永远在天空飞翔的天使。

奥法利斯城的人们啊,当生命摘去遮盖她圣洁面容的面纱时,美就是生命。

但你们是生命,也是面纱。

美是凝视自己镜中身影的永恒。

但你们就是永恒,你们也是明镜。

宗教

一位年迈的祭司说,请给我们谈谈宗教。

他说道:

难道我今天所讲的不都是么?

难道宗教不是一切的行为和所有的反映,

以及那些既非行为又非反映,而是双手凿石或抚弄织机时涌入心田的一个奇迹和惊诧?

谁能够将他的理念与行为分开,或将他的信仰与职责分开?

谁能够将他的时间摆在面前说,"这份是上帝的,而那份是我的;这份属于我的心灵,而那份属于我的肉体'?

你们所有的时光都是在天空鼓翼、从一个自我飞向另一个自我的翅膀。

将道德视作最好的衣服穿在身上的人,不如赤裸着。

风和阳光不会使他们的肌肤伤裂。

以伦理规范自己行为的人,是将自己歌唱的鸟囚禁笼中。

最自由的歌不能从锁链和铁栅中传出。

现膜拜为时开时闭的窗户的人,尚未造访他的心灵之屋,此屋的

窗户从黎明到黎明永远敞开。

你们的日常生活就是你们的圣殿和你们的宗教。

清带着你们的一切进入它。

带着犁耙和炼炉,极棒和琴瑟。

带着你们因需要或喜爱而制出的常用之物。

因为在虔敬中,你们不可能升腾得比你们的成就更高,也不可能跌落得比你们的失败更低。

带着所有人进入它。

因为在崇拜中,你们不可能飞得比他们的希望更高,也不可能因自我菲薄而降得比他们的失望还低。

如果你们想认识上帝,那就不要去做解谜者。

环顾四周,你们会发现他在与你们的孩子玩耍。

仰望天空,你们会看到他在云端漫步,在闪电中伸臂,在雨水中降临。

你们会看到他在花丛中微笑,又在树上挥手。

死亡

然后艾尔梅特拉又开口道:现在我们想向您请教与死亡有关的一切。

他说:

你们想知道死亡的秘密。

但除非在生命的心中,你们能在哪里找到它呢?

只在黑夜睁眼的猫头鹰,盲于白昼,不能揭开遮挡光明秘密的面纱。

假如你们真想一睹死亡之魂,那么清为生命之体敞开你们的心扉。

因为生与死是同一的,犹如河与海。

你们关于来世的知识消隐于你们希冀与欲望的深处;

就像雪下甜梦的种子,你们的心梦想着春天。

相信你们的梦吧,因为其中隐藏着通往永恒的门户。

你们对死亡的恐惧,就像那个站在国王面前的牧羊人的战栗,他的头顶将荣幸地承接国王的手。

身承国王印记的牧羊人,在其战栗之余不也感到快乐吗?

但他为何更在意自己的战栗呢?

难道死亡不就是在风中探立、在阳光下融化?

难道停止呼吸不就是让呼吸从无休的潮汐中解脱,使它得以升腾、扩展、毫无羁绊地去寻求上帝?

只有当你们在沉默之水中取饮,你们才真正歌唱。

只有当你们到达山顶,你们才真正开始攀登。

只有当你们的肢体被大地占有,你们才真正起舞。

告别

已经是夜了。

女预言家艾尔梅特拉说,今日,此地,和你所倾诉的心灵,都有福了。

他答道:"难道我只是一个倾诉者?我不也是一个倾听者么?"

他步下圣殿的台阶,人们跟随着他。他登上他的航船,立于甲板

上。

他再次面对人们,提高嗓音说道:

"奥法利斯城的人们!风在催促我离开你们。

"尽管我不像风这般急切,但我不得不登程了。

"我们是些不停地寻找更孤寂道路的流浪者,我们的一天并不在

另一天结束时开始;朝阳也不会在暮日离开我们的地方找到我们。

"甚至当大地沉睡时,我们也在赶路。

"我们是具有生命力的种子,当我们的心孩成熟充实时,就被献

给风,飘散四方。"

我在你们中间度过的日子十分短暂,我向你们倾吐的话语则更短。

不过,倘若我的声音从你们耳边远逝,我的爱在你们心中消失,那我还会再来,

我将以一颗更充实的心动和更灵性的唇说话。

是的,我将踏浪而来,

也许死亡会将我隐藏,更深的沉默会将我覆盖,但我将再次寻求你们的理解。

而我的寻找不会是徒劳的。

如果我讲到的是真理,那么真理会用更清晰和更亲近你们心灵的话语表达自己。

奥法利斯城的人们啊!我将与风同去,但不会陷入虚空;

如果今天不是满足你们需要和成全我的爱的日子,那么让它成为某一天能够实现的希望吧。

人的需要或许会改变,但他的爱不会变,他想以爱满足需要的愿望也不会变。

你们应当知道,我将从更深的静寂中归来。

黎明散去的雾留给大地的露水,升腾凝聚为云,又化作甘霖降落。

我与雾没有什么不同。

我曾在寂静的夜晚盘踞于你们的街头,我的灵魂飘入你们的房舍。

你们的心跳在我的胸中,你们的气息拂过我的面庞,我认识了你们所有的人。

是的,我体会你们的欢乐与痛苦,你们睡眠中的梦也是我的梦。

多少次,我像山谷中的湖泊置身你们当中。

我如明镜,映出你们的山峰,你们弯曲的斜坡,甚至徘徊于你们心头的思绪与欲望。

溪水中你们孩子的笑声,河流中你们青年的渴望,都飘入了我的心田。

当他们来到我心深处,溪水与河流仍不停止歌唱。

但有比笑声更甜美、比渴望更深切的东西,也进入了我的心田。

这就是你们身上的无穷性;

这是一个巨人,你们不过是他体内的细胞和肌腱;

他是一位歌者,你们的歌唱在他不过是无声的颤抖。

在巨人的体内你们才宏阔浩瀚,

我通过注视他,注视你们,热爱你们。

爱所能达到的地方哪处不属于这片素的领地?

怎样的洞察力,怎样的期许,怎样的假设能飞越那领空?

这巨人如覆满苹果花的巨大橡树矗立在你们体内,

他的力量将你们缚于大地,他的芬芳将你们托至空中,在他的不朽里你们永生。

你们常常听说,你们像最薄弱的链环一样脆弱。

此言半对。因为你们也像最坚固的链环一样坚强。

用你们的微行评价你们,就是以泡沫的脆弱推测大海的雄伟。

以你们的失败评判你们,就是责怪季节更替为反复无常。

的确,你们像大海,

尽管载重的航船停靠在你们的岸边等待涨潮,但就像大海,你们

不急于弄潮。

你们也像四季,

尽管在冬季你们弃绝了春天,

但眼于你们心中的春天,在睡梦中微笑,不以为然。

不要以为我谈论这些是为了让你们彼此说出"他盛赞我们。他

只看到我们的优长"。

我用言语告诉你们的,正是你们自己意识所领悟的。

难道言语的知识不正是无形知识的影子么?

你们的意识和我的语言,是从我们封闭的记忆中涌出的浪潮,那记忆记录了我们的往昔,

记录了那些遥远的白昼,那时,大地不知道我们,也不了解她自己,

也记录了那些黑夜,当时大地在混沌困惑中辗转不安。

智者前来是给你们带来智慧,而我前来是求取你们的智慧:

因为我发现了超越智慧之物。

那便是在你们身上不断凝聚燃烧的精神,

而你们不曾留意它的发展,只为你们岁月的流逝悲悼哀叹。

这是生命在恐惧坟墓的肉体中追求生命。

这里没有坟墓。

这群山和平原是摇篮,是溪中垫脚的石头。

每当你们走过埋葬祖先的地方,请仔细观看,你们会看到你们自己和你们的孩子们手牵着手跳舞。

的确,你们常常不知不觉创造了欢乐。

也有其他人造访你们,为了他们对你们信仰的黄金般的许诺,你们付出了财富、权力和荣耀。

我给予你们的抵不上一个许诺,可你们对我更加慷慨。

你们给了我对生命更深沉的渴望。

真的,对一个人来说,世上最好的赠礼莫过于将他的一切希冀化为焦唇,将一切生命化为甘泉。

这里有我的荣耀和回报,----

每当我来到泉边饮水,我发现那生命之流也在干渴;

我饮它时,它亦饮我。

你们中有些人认为我高做或过于羞怯而不愿接受馈赠。

我的确太骄傲而不愿接受酬报,但不是礼物。

虽然你们请我坐在你们餐桌旁时,我却以山间的萄果为食,

虽然你们邀我留宿时,我却睡卧于圣殿的门廊.

然而,不正是你们对我日与夜的护爱,使食物甜在我的口中,使美景京绕于我的梦境?

为此我祝福你们:

你们的给予如此之多,而你们却不知晓。

的确,对镜自赏的慈悯,会变成顽石,

用种种美名自夸的善行,会化作诅咒之源。

你们中有些人以为我冷漠自闭,陶醉于自己的孤独,

你们说:"他与林中的树木攀谈,却不理会人类。

"他独坐山顶俯视我们的城市。"

的确,我曾登上高山峻岭,走过偏僻之地。

但若不从更高更远处,我又怎能看见你们?

若从本相远,人又怎能相近?

你们中的另一些人对我说,但不是通过语言,他们说:

"怪人啊,怪人!爱慕无法企及的高度的人,你为什么要栖息在鹰隼都不筑巢的峰顶?

"你为什么总追求那不可能得到的东西?

"你想网罗的是怎样的风暴?

"你在空中捕捉的又是哪种臆想中的飞鸟?

"下来做我们中的一员吧。

"下来用我们的面包充饥,用我们的葡萄酒解渴吧。"

他们在灵魂的孤寂中这样说;

不过,他们倘若有更深的孤寂,便会了解我追寻的只是你们欢乐

与痛苦的秘密,

我捕捉的只是你们在空中飞行的大我。

但捕猎者也是猎物;

因为我许多离弦的箭只为寻找我自己的胸膛。

飞翔者也是爬行者;

因为当我的翅膀在阳光下伸展,投在地面上的阴影便是龟鳖。

而我这个笃信者也是怀疑者;

因为我曾常常用手指触摸自己的伤口,这样我会更加信任和了解你们。

凭借这信任和了解,我说,

你们不被躯壳束缚,也不受屋宇或地界羁囚。

你们的真我居于高山之巅,与风道游四方。

它不是一只起日求暖、掘洞求安的动物,

而是一个自由自在、包容世界、在空中翱翔的精魂。

如果这些话股俄含混,也不要试图澄清它们。

膝跪代表一切事物之始,而非其终。

而我愿让你们在记忆中视我为一个开端。

生命,乃至一切有生者,均在雾中,而非水晶中孕育而成。

但有谁知道那水晶只是衰亡的雾?

我希望你们忆起我时能记住:

你们内中看上去最孱弱和最惶惑的,正是最强劲和最坚执的。

难道不是你们的呼吸支撑了你们的骨架,使之坚强?

难道不是你们谁都不记得的梦建起了你们的城堡,营造了里面的一切?

如果你们见到过那呼吸的潮汐,你们就会对其他一切事物视而不见;

如果你们听到过那梦中的低语,你们就会对其他一切声响听而不闻。

但你们既不看,也不听,这样也好。

因为遮盖你们眼帘的面纱,将由编织它的手掀起,

堵塞你们耳道的泥巴,将由揉捏它的手指穿透。

因而你们将看到,

你们将听到。

不过你们不应因曾经盲目或耳聋而痛悔。

因为在那些日子里,你们会了解万物隐匿的目的,

从而祝福黑暗,就像祝福光明一般。

说完这些话,他环顾四周,看到自己航船的舵手立于舵旁,凝视着张满的帆,继而眺望着远方。

他于是说道:

耐心等待着,我的船长还在耐心等待着。

风已起,帆躁动;

即使锚也在请求启航;

但我的船长还在静候着我的沉寂。

我这些听过法海更宏伟合唱的海员们,也在耐心地听我诉说。

现在他们不用再等待了。

我已做好准备。

溪流已奔入海洋,伟大的母亲再次将她的儿子揽入怀抱。

别了,奥法利斯城的人们!

这一天已经结束。

它在我们心上闭合,就像莲花休闭于自己的明天。

我们要保存这里施与我们的一切,

如果不够,那我们必须再次相聚,一起向馈赠者伸出手臂。

不要忘记,我将会回到你们的身边。

再过一会儿,我的愿望就要为另一个躯体聚集微尘与泡沫。

再过一会儿,在风中小想片刻,另一位女子就会孕育我。

别了,你们!别了,我在你们中度过的青春时光!

就在昨日我们还曾在梦中相会。

你们在我的孤寂中为我歌唱,而我,在空中为你们的渴望建起一座楼阁。

而现在,我们的睡眠已经逃逸,我们的梦境已经结束,且已非黎明时分。

日已当空,我们的混沌已到了完满的白昼,我们必须分离了。

假如在记忆的股股中我们再次相聚,我们将畅谈,而你们将会为我唱一曲更深情的歌。

假如我们的双手在另一个梦中相握,我们将会在空中搭建另一座楼阁。

说话间,他向水手示意,他们立刻拔锚启航,离开泊位,向东方驶去。

哭声从人群中响起,就像从同一颗心中迸发出来,融入暮色,如喇叭呜咽,在海面上回荡。

只有艾尔梅特拉沉默着,目光追随着航船,直到它消失在雾中。

当人们全都散去,她仍独自立于海堤上,在心中回味着他的话语,

"再过一会儿,在风中小想片刻,另一位女子就会孕育我。"

伊宏伊静译

对照对比基督是先知祭司跟旧约的先知祭司有哪些不同基督比他们哪些更超越?

感谢神!

旧约里的先知和祭司,都是预表将来的真正先知和祭司——耶稣基督!耶稣基督是新约里的先知和祭司,是旧约的先知和祭司无法比较的!他们是影子,基督是实体!他们是预表,基督是实现!实体到了,影子就要退去!真神来了,预表就要消失!

愿神祝福你!

求纪伯伦写的《先知》全文

先知 (纪伯伦)

 船的来临

被选和被爱的艾勒--穆斯塔法,当代的曙光,已在奥法利斯城等候了十二年,期待着他的航船前来迎他返回自己出生的岛屿。

时值第十二载,"颐露"月的第七日,他登上没有城墙阻隔的山岗,眺望大海;他看到他的航船正从雾霭中驶来。

他的心胸豁然开朗,他的喜悦越过海面,流溢远方。他轻闭双眸,在灵魂的静默中祈祷。

当他步下山岗时,却有一阵悲哀袭来。他心中默想:

我怎能毫无愁绪、平静地告别?不,我无法离开这座城市而不负任何精神创伤。

在这城垣中,我度过了多少漫长的痛苦日子,又经历了多少漫长的孤寂夜晚;谁能够毫无眷恋地离开他的痛苦和孤寂?

我曾将那么多心灵碎片撒落于这大街小巷,我曾有那么多希望之子赤裸地穿行于这丘陵山岗,我不能没有负荷、没有痛苦地弃之而去。

今天,我不是脱去一件罩衣,而是用自己的手撕裂一层肌肤。

我留在身后的不是一种思绪。而是一颗因饥渴而甜蜜的心。

但我却无法再滞留。

那召唤一切的大海在召唤我,我必须登舟了。

因为尽管时光在夜晚燃烧,但留下却意味着冻结,被禁烟于铸模。

多么希望将这里的一切带到身边,但我怎么能够?

声音无法带走赋予它翅翼的唇舌,它只能独自寻找天空。

苍鹰不携巢禾,才能独自飞越太阳。

他行至山脚,再次面向大海,看到他的航船已驶近港湾,船头是来自故乡的水手。

于是他的灵魂向他们发出呼唤,说道:

我古老母亲的子孙,你们这弄潮的健儿,

多少次你们沉浮于我的梦境。如今你们驶入我的清醒,也就是我更深的梦境。

我已整装待发,我的希望与扬起的帆一起等待着风起。

只想再呼吸一口这宁静的气息,再回首投下深情的一瞥。

然后我就会加入到你们的中间,宛如水手在水手中间。

而你,浩渺的大海,不眠的母亲,

江河溪流推一的安宁与自由,

等这溪流再绕过一道弯,林中空地再传来一阵温偏低语,

我就会投入你的慈怀,犹如无穷之水滴融入无穷之大海。

行走间,他远远地看到男人们和妇女们离开了农田与果园,纷纷涌向城门。

他听到他们呼唤着自己的名字,在田野奔走相告航船到达的消息。

他问自己:

莫非分别的一刻也是相聚的时分?

难道我的夜晚实际是我的黎明?

我能为那些放下耕田犁体、停下酿酒转轮的人们奉献什么?

是以心灵为树,采摘累累果实与他们分享?

还是将渴望化作涌泉,倾满他们的杯盏?

是作一架强者之手可以弹拨的竖琴,还是一管他们呼吸可以穿

过我身躯的长笛?

我是个寻求寂寞的人,我在寂寞中究竟觅得了什么宝藏,使我得以自信地施与?

如果今天是收获的日子,那么我是在哪个被遗忘的季节和哪片土地上播撒的种子?

如果此刻的确是我举起明灯的时候,那灯中燃烧的并不是我点燃的焰火。

我举起的灯空虚而晦暗,

夜的守护者将为它添上油,点起火。

他用语言倾诉了这些,但还有许多未说出的话藏在心间。因为他自己也无法表达自己更深的秘密。

他回到城中,人们纷纷迎上来。他们异口同声地呼唤着他。

城中的老者趋前说道:

请不要就这样离开我们。

你一直是我们黄昏中的正午,你的青春引导我们的梦幻进入梦幻。

你并不是我们中间的陌生者,也不是过客,你是我们的儿子,我们诚挚爱戴的人。

不要让我们的眼睛因渴望见到你的面容而酸楚。

男女祭司对他说道:

请不要现在就让海浪将我们分开,让你在我们中间度过的岁月成为回忆。

你似精魂在我们之中行走,你的身影是映在我们脸上的光辉。

我们一直如此热爱着你。但我们的爱曾悄然无语,被面纱遮掩。

如今她大声呼唤你,坦然无饰地面对你。

爱直到分别的时刻,才知道自己的深度。

其他人也走上前挽留他。但他没有作答。他低首不语,身边的人看到眼泪坠落到他的胸前。

他与大家一起走向圣殿前的广场。

一位名叫艾尔梅特拉的女子迎出圣殿。她是一位女预言家。

他用无比温柔的目光看着她,因为正是她在他到达这座城市的第一天就追随他,笃信他。

她向他致贺,说道:

上帝的先知,为了寻求终极,你很久以来一直计算着你的航船的行程,

如今船只已到,你必须离去了。

你是如此深切地向往着你记忆的土地和你更大希冀之所;我们的爱不会羁绊你,我们的需要也不能滞留你。

不过,请你在离去之前对我们谈谈,为我们言说真理。

我们将把它传给我们的子孙,他们再传给他们的后代,使它永不湮灭。

你在孤独中审视过我们的白昼,在清醒中倾听过我们梦中的哭泣与欢笑。

因此现在请向我们披露我们自己,告诉我们你所知道的生与死之间的一切。

他回答道:

奥法利斯城的民众啊,除了此刻激荡于你们灵魂中的事物外,我还能说些什么呢!

于是艾尔梅特拉说,请给我们谈谈爱吧。

他抬头望着众人,人群一片寂静。他用洪亮的声音说道:

当爱挥手召唤你们时,跟随着他,

尽管他的道路艰难而险峻。

当他展翼拥抱你们时,依顺着他,

尽管他羽翼中的利刃会伤害你们。

当他对你们说话时,要相信他,

尽管他的声音会击碎你的梦,像狂风尽扫园中的花。

爱虽可为你们加冕,也能将你们钉上十字架。他虽可助你们成长,也能将你们削砍剪刈。

他会攀至你们的高处,轻抚你们在阳光下颤动的最柔嫩的枝条,

他也会降至你们的根柢,动摇你们紧紧依附着大地的根须。

爱把你们像麦捆般聚拢在身边。

他将你们脱粒,使你们赤裸。

他将你们筛选,使你们摆脱麸糠。

他碾磨你们,直至你们清白。

他揉捏你们,直至你们柔顺。

尔后,他把你们交与圣火,让你们成为上帝圣宴上的圣饼。

这一切都是爱为你们所做,使你们或许能从中领悟自己心中的秘密,从而成为生命之心的一小部分。

但是如果你们出于畏惧只去寻求爱的和美与爱的欢乐,

那你们最好掩起自己的赤裸,离开爱的打谷场,

踏入那没有季节的世界,在那里,你会开怀,但不是尽情欢笑;你会哭泣,但不是尽抛泪水。

爱除了自身别无所予,除了自身别无所取。

爱不占有,也不被占有;

因为爱有了自己就足够了。

当你爱了,你不应税'上帝在我心中",而应说"我在上帝心中"。

别以为你可以指引爱的方向,因为爱,如果他认为你配,将指引你的方向。

爱别无他求,只求成全自己。

但如果你爱了,又必定有所渴求,那就让这些成为你的所求吧:

融化为一道奔流的溪水,在夜晚吟唱自己的清曲。

体会太多温柔带来的痛苦。

被自己对爱的体会所伤害。

心甘情愿地淌血。

清晨,带着一颗生翼的心醒来,感谢又一个充满爱的日子;

午休,沉思爱的心醉神怡;

黄昏,带着感激归家;

睡前,为你心中的挚爱祈祷,唇间吟诵着赞美诗。

婚姻

艾尔梅特拉又开口问道:婚姻又是怎样的呢,大师?

他回答道:

你们一同降生,你们将永远相依。

当死神的白色羽翼驱散你们的日子,你们也应在一起。

的确,你们始终相守,即使在上帝的记忆中。

但在聚守中你们要保留空间,

让空中的风在你们之间飞舞。

彼此相爱,但不要让爱成为束缚;

让爱成为奔流于你们灵魂海岸间的大海。

盛满彼此的杯盏,但不要只从一只杯盏中取饮。

彼此互赠面包,但不要只向一块面包取食。

一起欢歌曼舞,但要保持各自的独立。

鲁特琴的琴弦也彼此分开,即使它们为同一首乐曲震颤。

奉献你们的心,但不要让对方保管。

因为只有生命之手才能接纳你们的心。

站立在一起,但不要靠得太近;

因为殿宇的支柱总是彼此分立的,

橡树和松柏也不在彼此的阴影下生长。

孩子

一位怀抱婴儿的妇女说,请给我们讲讲孩子。

他说道:

你们的孩子并不是你们的孩子。

他们是生命对自身的渴求的儿女。

他们借你们而来,却不是因你们而来。

尽管他们在你们身边,却并不属于你们。

你们可以把你们的爱给予他们,却不能给予思想,

因为他们有自己的思想。

你们可以建造房舍荫庇他们的身体,但不是他们的心灵,

因为他们的心灵栖息于明日之屋,即使在梦中,你们也无缘造访。

你们可努力仿效他们,却不可企图让他们像你。

因为生命不会倒行,也不会滞留于往昔。

你们是弓,你们的孩子是被射出的生命的箭矢。

那射者瞄准无限之旅上的目标,用力将你弯曲,以使他的箭迅捷远飞。

让你欣然在射者的手中弯曲吧;

因为他既爱飞驰的箭,也爱稳健的弓。

施与

一位富人接下来说,请为我们讲施与。

他答道:

当你们拿出自己的财产时,你们的施与微不足道。

你们奉献自己时,才是真正的施与。

因为你们的财产不就是一些你们担心明天可能需要才占有、才保护的东西吗?

而明天,明天又能给那谨小慎微追随朝圣者,而又把骨头埋藏在荒沙里的狗带来什么?

除了需要本身,你们还需要什么呢?

当井水满溢,你对干渴的恐惧岂不就是一种无法解脱的干渴?

有些人只捐弃自己财产中的一点一些,----他们是为得到认可而施与,而他们隐藏的欲望使他们的馈赠不成为美。

也有一些人,他们拥有甚少,却全部付出。

他们相信生命和生命的赠礼,他们的储柜从不空虚。

有些人快乐地施与,这快乐就是他们的回报。

有些人痛苦地施与,这痛苦就是他们的洗礼。

还有一些人,给予时并不觉得痛苦,也不是为了寻求快乐,或布善施德;

他们施与,就像山谷那边的桃金娘散发芳香。

上帝通过这些人之手施教,透过他们的双眸向大地微笑。

被祈求时施与固然很好,但更高的境界是通过体察,在别人开口前相赠。

对于慷慨的人,能找到乐于接受馈赠的人较之施与本身是更深的快乐。

你有什么不能舍弃的呢?

总有一天,你所有的一切都将留与他人;

所以现在就馈赠吧,把奉献的时机留给你自己,而不是你的继承人。

你们常说:"我会解囊,但只为值得的人。"

你们果园中的树木不会这样说,你们草地上的羊群也不会这样说。

因为奉献,它们才会生存,而拒绝只会带来灭亡。

一个配得到自己白昼与黑夜的人,无疑配从你们这里获得其他一切。

一个配从生命之海中取饮的人,也配从你们的小溪里汲满水杯。

什么样的美德能超过接受的勇气、信任、甚至慈悲?

你是谁,值得人们撕开胸膛、摘下自尊的面纱,让你看到他们赤裸的价值和他们无愧的尊严?

先审视一下自己是否配作一个馈赠者,一件施与的工具。

因为一切都是生命对生命的馈赠----而你,将自己视为施主的你,不过是一个见证。

至于你们这些受惠者----你们的确都是受惠者一毋须背负感恩戴德的重担,以免给自己以至施与者套上枷锁。

不如与施与者凭借馈赠,如同凭借一对翅膀,一起飞翔,

因为耿耿于欠负,就是怀疑那以乐善好施的大地为母,以上帝为父的施与者的慷慨了。

饮食

然后一位老人,客栈的店主说道,请给我们谈谈饮食。

他说道:

我固然希望你们能靠大地的芬芳生存,如空气中的植物靠阳光延续生命。

但既然你们不得不杀生为食,从初生羔犊口中抢夺它们母亲的乳汁以解干渴,那就让这成为一种崇拜方式吧。

在你们的案俎上立起一座祭坛,让森林和平原的纯真为人类的更加纯真,在这祭坛上奉献牺牲。

当你们宰杀一只畜禽,你们应在心中对它说:

"现在屠宰你的力量也将屠宰我,我同样也会被吞食。

"因为把你送到我手中的那一规律也将把我送到更强者的手中。

"你的血和我的血都不过是滋养天国之树的汁液。"

当你们用牙齿咀嚼一只苹果,你们应在心中对它说:

"你的种子将在我的体内生存,

"你明日的花蕾将在我心中开放,

"你的芬芳融入我的气息,

"你我将带着喜悦共度每一个季节。"

秋日里,当你们采集园中葡萄酿制醇酒,请在你们的心中说:

"我也是一座葡萄园,我的果实也将被采摘酿制,

"我亦将如新酒,注入永恒的容器。"

冬季,当你们斟饮美酒,请在心中为每一杯酒歌上一曲;

让歌声忆起秋日,葡萄园,和美酒的酿制。

劳作

一位农夫说,请为我们谈谈劳作。

他答道:

你们劳作,故能与大地和大地的精神同步。

你们慵懒,就会变为季节的生客,落伍于生命的行列;那行列正带着庄严豪迈和骄傲的顺从向永恒前进。

劳作时你们便是一管笛,时间的低语通过你的心化作音乐。

你们中谁愿做一根芦苇,当万物齐声合唱时,惟独自己沉寂无声?

总有人对你们说:工作是一种诅咒,劳动是一种不幸。

但我要对你们说:当你们工作时,你们便实现了大地一部分最悠远的梦想,在梦想成形之初,这部分便已分派给你,

你们辛勤劳动,便是真正热爱生命,

在劳动中热爱生命,便是通晓了生命最深的秘密。

然而,如果你们在痛苦中把降生称作折磨,把维持肉体生存当成写在额头的诅咒,那么我要回答,只有你们额头上的汗水,才能洗去那些字迹。

也总有人对你们说生活是黑暗的,你们疲惫时重复疲惫者的语

而我说生活的确是黑暗的,除非有了渴望,

所有渴望都是盲目的,除非有了知识,

一切知识都是徒然的,除非有了工作,

所有工作都是空虚的,除非有了爱;

当你们带着爱工作时,你们就与自己、与他人、与上帝会为一体。

什么是带着爱工作?

是用你心中的丝线织布缝衣,仿佛你的至爱将穿上这衣服。

是带着热情建房筑屋,仿佛你的至爱将居住其中。

是带着深情播种,带着喜悦收获,仿佛你的至爱将品尝果实。

是将你灵魂的气息注入你的所有制品。

是意识到所有受福的逝者都在身边注视着你。

我常听你们梦中吃语般地说:"雕刻大理石,在石中找到自己灵魂形象的人,比耕田的农夫高贵。

"捕捉彩虹,用虹霞在一方织物上绘出人的形象的人比制鞋的人高明。"

但是我要说,----不是在睡梦中,而是在正午格外清醒中说:风对高大橡树说话时的声音,并不比它对纤细草叶说话时更甜蜜,

一个人若能把风声变为歌声,又能用自己的爱使之变得更加甜美,他才是伟大的。

劳动就是有形可见的爱。

假如你们无法带着爱劳动而只觉厌烦,那么你们不如放弃劳作,坐在殿宇的门前,等待以劳动为乐的人给你们施舍。

假如你们毫无热情地焙制面包,那么你们烤出的面包将会变苦,只能使人半饱。

假如你们勉为其难地压榨葡萄,那么你们的忿懑就在葡萄酒中滴入了毒液。假如你们纵能如天使般歌唱却并不爱歌唱,那么你们就堵塞了人们聆听日夜之声的耳朵。

欢乐与忧愁

一位女子说,请给我们讲讲欢乐和忧愁。

他答道:

揭开面具,你们的欢乐就是你们的忧愁。

从你泪水注满的同一眼井中,你的欢乐泉涌。

能不如此吗?

哀愁刻划在你们身上的伤痕愈深,你们就能容纳愈多的欢乐。

难道不是曾经锻炼于陶工炉火中的杯盏,如今斟满你们的葡萄

美酒?

难道不是曾经被利刃楼空的树木,如今成为抚慰你们心灵的鲁

特琴?

当你们欣喜时,深究自己的心灵,你们会发现如今带给你们欢乐

的,正是当初带给你们忧愁的。

当你们悲哀时,再审视自己的心灵,你们会发现如今带给你们忧

愁的,正是当初带给你们欢乐的。

你们当中一些人说:"欢乐甚于忧愁。"而另一些人说:"否,忧愁

甚于欢乐。"

但我对你们说,它们是不可分的。

它们一同降临,当其中一个独自与你同席时,要记住另一个正在

你的床上安眠。

的确,你们像摇摆于忧愁与欢乐之间的~架天平。

只有当你们完全虚空时,你们才会静止,平衡。

当宝藏守护者用你称量他的金银时,必然需要你的欢乐和忧愁升降起伏。

居室

一位泥瓦匠走上前说道:请给我们谈谈居室。

他答道:

在你们建房于城墙内之前,先用你们的想像在旷野建一所凉亭。

正如你们在暮色降临时有家可归,你们心中遥远而孤单的漂泊者也应如此。

你们的房屋是你们更大的躯壳。

它在阳光下生长,在夜的寂静中安眠,而那睡眠并非天梦。难道你们的居室无梦?它们不也想远离城市,前往林中或山上?

我愿将你们的房舍收聚于手中,然后似播种般将它们撒向森林和草原。

我愿山谷成为你们的街道,绿径是你们的小巷,如是你们可以穿过葡萄园彼此造访,衣裳留着泥土的芳香。

然而这却暂难实现。

出于恐惧,你们的祖先将你们聚得过近。这恐惧还会持续一些时日,你们的城墙在一段时间内也会继续把你们的家庭和你们的土地隔开。

告诉我,奥法利斯城的人们,你们房屋中有些什么?你们用紧闭的门守护什么呢?

你们可有安宁,那显示你们力量的平静的冲动?

你们可有回忆,那连接心灵峰峦的隐约闪现的桥梁?

你们可有美,那将心灵从木石之所引向圣山的向导?

告诉我,你们的居室可拥有这些?

莫非其中只有安逸和追求安逸的欲望----这鬼祟之物入室做客,却变为主人,进而成为一家之长?

可叹啊,它竟又化作驯师,以诱饵和皮鞭使你们更大的愿望变作玩偶。

尽管它的手如丝,但它的心如铁。

它诱你们人睡,只为站在你们睡榻边嘲弄你们肉体的尊严。

它嘲笑你们健全的意识,把它们像脆弱的器皿般置于蓟绒下。

的确,贪图安逸的欲望扼杀了灵魂的情感,而它还在葬礼上例嘴嬉笑。

但你们,宇宙之子,静中之动,你们不应被捕陷,不应被驯服。

你们的居室不应是锚,而应是桅。

它不应是遮掩伤口的闪亮的薄膜,而应是保护眼睛的眼睑。

你们不应为穿过房门而收敛翅膀,不应为防止撞到天花板而俯身低头,也不应因担心墙壁开裂坍塌而屏住呼吸。

你们不应居住在死者为生者建造的坟墓中。

纵然你们的宅邸金碧辉煌,它们也无法隐藏你们的秘密,掩盖你们的愿望。

因为你们内在的无穷性居住在天宫里,它以晨雾为门,以夜的歌声和寂静为窗。

衣服

一位织工说,请给我们谈谈衣服。

他答道:

你们的衣服遮掩了你们许多的美,却不能遮盖住丑。

尽管你们借衣服寻求隐私的自由,但你们找到的却是羁绊和束

缚。

但愿你们用自己的肌肤而不是衣服去迎接阳光和清风,

因为阳光中有生命的气息,而风中有生命之手。

你们中一些人说:"是北风织造了我们所穿的衣服。"

我说,是的,的确是北风,

但它以羞怯为织机,以纤弱的肌腱为纱线。

它一旦完成工作,便会在林中大笑。

不要忘记,羞怯原是抵挡不洁目光的盾牌。

若无邪狎,那羞怯除了是精神上的束缚和污垢外还能是什么?

也不要忘记,大地乐于感觉体赤裸的双脚,风儿渴望与你的头发嬉戏。

买卖

一位商贾说,请给我们谈谈买卖。

他回答说:

大地为你们果实累累,如果你们不懂,就不要捧满双手。

你们应当在交换大地的馈赠中体会富裕与满足。

但此种交换若非在爱心的仁善公平中进行,便会导致一些人贪得无厌,另一些人饥肠辘辘。

在市场上,你们这些在海上、田间和果园里辛勤劳作的人们,与织工、陶工和采集香料的人们相遇……

那就请求大地的主宰精神来到你们之中,为你们圣化度量衡器和计价法则。

勿让空手而来的人加入你们的交易,他们会以空言换取你们的劳动。

你们当对这些人说:

"与我们一同去耕田,或与我们的兄弟一同去海上撒网;

因为土地和海洋对你们就像对我们一样慷慨。"

如果歌者、舞者和吹笛者也来到市场,----请同样买下他们的礼物。

因为他们也采集了果实和乳香,而他们所带来的,尽管由梦幻织造,也是你们灵魂的衣食。

当你们离开集市时,审视一下是否有人空手而归。

因为大地的主宰精神不会安眠于风中,直到你们中最低微之人的需求也得到满足。

先知 祭祀

先知 是神的代言人 ,先知传讲的最重要的信息就是对耶稣基督的预言。其次,就是宣布神的审判,把神的圣洁,公义,圣洁以及威严的权柄讲出来。以及论到将要发生的事情或者某个人将要怎样结束他们的生命。

而祭司 就是主持祭祀的人,祭司是以色列人在西奈山上时设立的,由亚伦作受任的大祭司,在旧约世代,大祭司作以色列民与神之间的中保,为百姓向神献上赎罪祭,预表了新约,基督将自己作为赎罪祭和挽回祭献给神,作人与神之间的中保,所以基督是大祭司、先知、君王。

祭祀一定是要利未人,而先知不一定。祭祀任职前要用油膏抹

请给我介绍一下[祭司]和[第一先知],! thanks!

在古埃及,祭司集团是一个非常特殊的社会集体,他们完全脱离了日常的生活习俗,但又千丝万缕的深入了古埃及的生活各层面。古埃及人是一个重视死亡的民族,而对于死亡的崇拜使他们无法利用个人的能力来完成他们所期望得到的冥界生活。于是,一个对于政治力有强力干涉能力的祭司团体在埃及诞生,但这并不是埃及人的偶然,而是当时整个社会大局势的必然,在生产力过于低下的当时,所有人都期望得到神祗的祝佑,而专制的统治有必须要借助宗教团体的帮助,于是大力资助祭司们,最终造成尾大不掉,王权与神权的矛盾开始展开。 但古埃及的祭司集团非常特别,首先它明确表示,唯有神才能与神沟通,而人间的神自然只有一位,那就是埃及的国王。因此,在理论上来说,埃及的祭司只有一位,那就是国王,国王必须主持神庙中的一切仪式。这似乎是在预示着在早埃及时代各诺姆的情况,因为这样的情形在当时是可能的,各诺姆只有一位主神,而诺姆的国王完全有足够的时间来每天抽出一定时间来照料他的神庙,并且以此来巩固他在他臣民中的形象和地位。但随着统一战争的开始,各地的霸主为了统治的需要,必定会尊重对手的神,而在征服对手的城市后,对于对手的主神也会保留一定的尊重,这在一定程度上导致了埃及神话的混乱,但至少保证了失败者的忠诚。而征服者不可能每天要照顾到所有他征服地的神庙,因此他只能不断的委任亲近的臣子来治理被征服地的同时帮助管理神庙。这是原始祭司的雏形,但国王应当可以想到,这些臣子既管理了地方,也照顾了神庙,很容易给被征服者造成一种新王的感觉,而被拥护造反,在这样的情况下,必定有部分的征服者开始分离两者的关系,在不晚与那尔迈的时代,埃及已经出现了所谓的“职业祭司”。他们接受国王的委任而负责各地的神庙,并为国王的统治提供理论上的支持,由于各地神庙地位对等,最初不能对王权产生影响。直到后来第三王朝开始的主神信仰的兴起导致王权慢慢受到威胁。第五王朝我们可以明显的看出两者的关系。 第一个将“拉”的名字拼入自己名字中的国王是第二王朝的第二王拉涅布,其名字含义为“拉是我的君主”从这一点来看,当时的国王已经开始崇拜与这一重要神祗,并且将该神放置在自己的王权之上,而“太阳神拉的眼镜蛇标”则在较晚后的时代开始成为王权的象征及其保护者,一直延续到托勒密时代 第三王朝的左塞王开始修建第一座金字塔,这不仅仅是作为国王坟墓的体现,更重要的这是一种纪念碑,一般看来,金字塔的阶梯就是国王死后化做大神进入天国时使用的道路,而最终与太阳神拉合为一体。而随着金字塔建筑在第三第四王朝的不断建筑,我们可以预见,来自太阳城赫利奥坡里斯的拉神的祭司其地位已经远远超过各地的神庙,而绝对的权力必定会造成失去平衡,原本依赖与各神庙之间的平衡来维系国家稳定,增进王权的政策被单一的王权之神所取代。太阳神拉凭借其在此时的地位最终确定了它在一直到晚后时期仍然具有的强大权力,任何主神的出现都必定会与拉的名衔相结合以保障其正式性。 正如在新王国埃赫那顿所遭遇的事情一样,第四王朝的国王也感受到了来自神权对王权的挑战,而自从胡夫开始的金字塔建筑行为,让埃及国库空虚,根据部分文献记载,国王为了修建金字塔而关闭了神庙,这应该不仅仅是金钱的问题,我想很重要的也是对拉神祭司集团的一种制约,而第四王朝的末王舍普塞斯卡夫放弃金字塔建筑而修建马斯塔巴,或许就是对拉神祭司的最后一次挑战。 当然很不幸的,我们可以清楚的看到,在埃及这样一个充满信仰的地方,神祗对于埃及人而言是多么的重要,第四王朝晚期对拉神祭司集团的压制最终是失败的。对拉神的崇拜,在第五王朝,到达了顶峰,在著名的《韦斯特卡尔纸草上》,我们可以看到一个著名的故事,也就是胡夫与魔法师的故事。故事将第五王朝的前三位国王都说成是太阳神的祭司鲁德斯特的儿子,这个故事当然不是真的,但从另一个侧面反映出拉神信仰在当时的流传层面之广,影响之大。而第五王朝的国王们,大多将拉的名字拼入了自己的名字中,以此显示对拉神的依赖。同时,重要的“拉之子名”也在这一时代产生,并将之作为国王的五个头衔之一。这些国王在拉的祭司的介入下即位,自然会对拉神及其祭司表示尊敬。 祭司集团在埃及此时的地位与早王朝已经不可同日而语了,他们承担了各地神庙的各种宗教活动以及对神灵的祭祀活动,还负责了对国王以及贵族的个人的慰灵祭祀服务。他们虽然在政治上和经济上不如后来的祭司们那样富有和强大,但其影响力仍然不可忽视。在国王们不断建筑神庙的同时,也在不断赏赐给各地神庙各种恩宠。国王们不断的给各地的祭司们捐赠土地和祭品。土地面积在二斯塔特到1704斯塔特不等。一道来自第五王朝名为《尼斐利尔卡拉王的阿拜多斯敕令》上还将奥西里斯神的祭司们从国家的强制劳动中解放出来,并宣布任何违反此法人员,无论地位,都会受到严厉惩罚。第六王朝类似的《科普托斯敕令》则免除了敏神祭司们的一切王家义务。同样的法令还有很多,在此不一一列举。这些法令不但反映国王对神权的依赖,也反映了神庙势力在不断的扩大,而祭司的地位也越来越神圣不可侵犯。 随着拉神祭司团体的不断壮大,太阳神庙的不断修建,王权不但得不到加强,反而因为过重的赋税而引起了强大的反对浪潮,造成了强大的反对力量。而这种反对力量的壮大,又使得神权得不到王权的保护,随着古王国时代中央集权的崩溃,与之并存的王权保护神拉的崇拜也开始慢慢的衰落起来。虽然仍在神话中保留了众神之父的尊称,但我们可以看到,在民间,奥西里斯神的信仰已经开始取代他了。混乱的第一中间时期,我们看到很多的甚庙也开始变的无法运做,《僧侣安虎与卡的对话》中,就借祭司安虎的口,反映“神的仪式被打断”,而政治上由于各种需要,地方神的崇拜开始向统一的国家神信仰过渡,原本的单一壮大的现象在第一中间时期没有出现,随着各地的王朝兴起,各种神祗也纷纷登上了重要的舞台,其中首当其冲的,就是战争之神孟图的广泛信仰。孟图是底比斯的本地神祗,随着第十一王朝与第十王朝的战争不断升级,这位庇佑战争胜利的神成为了第十一王朝的家族保护神,而且在一个很断的时期内,伴随着第十一王朝的统一而成为了著名的国家大神。但是没有任何证据表明孟图的祭司们所掌握的神权能与王权相对抗,主要原因在与第十一王朝的统一并不牢固,地方州长还是拥有了很大的权力,而神权在此时需要王权来保护以避免出现古王国末期那种可怕的形象,同时王权也要平衡神权与地方势力之间的关系。这不禁让我们想起了中世纪的欧洲,地方诸侯与教皇以及皇权之间的三角平衡关系。此外就是孟图神的国家信仰尚未广泛流传,就很快的被其他神祗取代了。这个新的神祗就是第十二王朝所推崇的阿蒙神 第十二王朝是第十一王朝的首相阿蒙尼姆赫特篡位所得到的新势力,自然不可能推崇越来越像家族保护神的孟图了,为了避免孟图神祭司的势力扩张引起对自身力量的削弱,第十二王朝的诸王便利用刚刚在底比斯流行起来的隐秘之神阿蒙来与孟图对抗。我们可以看到,这一对抗是胜利的,而且受到很多因素的干扰,这一对抗最终为埃及王权被神权取代埋下了伏笔。但在中王国时代,阿蒙的大祭司们还来不及有所作为,便被强行遏制了进一步的动作,因为喜克索斯人带来了第二中间时期 第二中间时期对于埃及来说是一个很不幸的年代,刚刚恢复强大的王国再次被来自北方的强大民族所征服,同时,埃及的宗教在这一年代也受到了一定程度上的冲击。在三角洲地区的喜克索斯人虽然正慢慢的被埃及的文明所同化,但他们仍不愿意完全的成为一个埃及人,至少在宗教上,我们可以看出,他们对拉神信仰的崇拜有所抵制,虽然他们沿袭了传统的拉之子名,但是,他们所选择的主神却是充满了叛逆精神的塞特,并且将之与他们原本的信仰中的主神巴力或者拉舍夫等同起来,于是塞特神又拥有了一位外籍妻子——迦南的阿斯塔特女神。 而在埃及的王公们最初也是接受了喜克索斯人的影响,诸神的信仰在各埃及领主的封地上没有特殊的含义,阿蒙神的全国性崇拜被压缩到了底比斯,这一情况一直持续到第十七王朝的末期,来自底比斯的第十七王朝突然间和北方的喜克索斯王朝发生了不可愈合的矛盾,在这样的情况下,埃及需要一个信仰来维系其内部的统一和协调。与喜克索斯人共同的信仰塞特自然是不行的,而拉神的圣地也在北方,最好的一种宗教无疑就是阿蒙神的信仰,他们的圣地在底比斯,又曾经作为国家主神崇拜过,在各地都有很强的影响力,并且完整的代表了埃及的精神和足够的号召力。同样阿蒙的祭司也需要有强大的王权来保障自己的利益并且希望能够恢复到第十二王朝时的那种程度的全国性崇拜。于是,神权和王权和紧密的联合在了一起,在复国战争中,我们可以看到阿蒙的信仰以及他的祭司们做出了很大的贡献,而国王们也在每次的胜仗之后都会赋予阿蒙神庙以丰富的物资和土地,以此感谢阿蒙神的庇佑以及他的祭司们的贡献。随着喜克索斯人被赶出了埃及,阿蒙大祭司们也获得了丰富的好处,并且有足够的能力来通过一系列的神秘仪式来间接影响到国家的统治。 古埃及先知的唯一记载是塔罗牌由古埃及先知为了保存生命奥秘,而特制的一种奥秘库 而祭司这个职业在古埃及往往是做预言的

群贤毕至

访客
纵遇劣戏 纵遇劣戏2022-06-27 19:54:03 | 回复 ? 难道宗教不是一切的行为和所有的反映, 以及那些既非行为又非反映,而是双手凿石或抚弄织机时涌入心田的一个奇迹和惊诧? 谁能够将他的理念与行为分开,或将他的信仰与职责分开?