×

黑客帝国矩阵重启经典单词

黑客帝国矩阵重启经典单词(黑客帝国4矩阵重启)

hacker hacker 发表于2022-07-03 02:28:25 浏览25 评论1

1人参与发表评论

本文目录一览:

《黑色帝国1》经典对白中英文翻译 谢谢

我把它理解为 黑客帝国 搜了一个 最好的办法还是自己看一遍把喜欢的摘录下来 属于自己的经典不是吗?

黑客帝国》中的经典对白(一)

《黑客帝国》(《The Matrix》)是我非常喜欢的一部电影,前前后后看了不下10遍,它的续集《矩阵重装》(《The Matrix Reloaded》)、《矩阵革命》(《The Matrix Revolution》)也看了3、5遍了。跟我一样的“黑粉丝”还是不少的,有些已经登峰造极,大有拿《黑》剧当成《红楼梦》来研究,俨然已有“黑学”之势。我没有那么狂热,只是确实喜欢,所以虽然已经没有人布置写“观后感”,还是想写写自己一点粗陋的感受。

就电影的拍摄技巧,视觉感受而言,其实《黑客》一、二已经达到巅峰,《黑客》三已经毫无新意,但就故事的完整性,逻辑性,和它所展示的哲学深度而言,《黑客》三不可或缺,可以说,不完整地看完这三部曲,是无法真正体会到编剧所要表达的哲学意味的。对于《黑客》的整体分析,已经有很多人做过了,其中包括结构主义大师斯拉沃热·齐泽克(Slavoj Zizek),甚至有人写了《黑客》每个电影分镜头的分析。我在这里只是想摘录一些我最喜欢的对白,有的加上一点个人感言,抛砖引玉而已。

Morpheus: At last. Welcome, Neo. As you no doubt have guessed, I am Morpheus.

Neo: It's an honor to meet you.

Morpheus: No, the honor is mine. Please, come. Sit down. I imagine that right now you're feeling a bit like Alice , tumbling down the rabbit hole? hm?

Neo: You could say that.

Morpheus: I can see it in your eyes. You have the look of a man who accepts what he sees because he is expecting to wake up. Ironically, this is not far from the truth. Do you believe in fate, Neo?

Neo: No.

Morpheus: Why not?

Neo: Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.

Morpheus: I know exactly what you mean. Let me tell you why you're here. You're here because you know something. What you know you can't explain. But you feel it. You've felt it your entire life. That there's something wrong with the world. You don't know what it is but it's there, like a splinter in your mind driving you mad. It is this feeling that has brought you to me. Do you know what I'm talking about? Neo: The matrix?

Morpheus: Do you want to know what it is? The matrix is everywhere. It is all around us, even now in this very room. You can see it when you look out your window or when you turn on your television. You can feel it when you go to work, when you go to church, when you pay your taxes. It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from the truth.

neo: What truth?

Morpheus: That you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into bondage, born into a prison that you cannot smell or taste or touch. A prison for your mind...... Unfortunately, no one can be told what the matrix is. You have to see it for yourself. This is your last chance. After this there is no turning back. You take the blue pill, the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe. You take the red pill, you stay in wonderland, and I show you how deep the rabbit hole goes...... Remember, all I'm offering is the truth, nothing more......

这是尼奥和墨菲斯第一次见面的场景和对话,尼奥即将做出一个重要的选择,然而实际上选择的结果早已经被设定好了,尼奥就是被设计者和先知选定要完成他的使命的,换句话说这根本就不是选择,而是宿命。细细体味,你会发现,Matrix和命运,其实是如此的相像,令人真假难辨,或者二者本就是一体。尼奥说他不相信命运,他想要掌握自己的命运,而事实上,他仍然没有逃脱命运的安排,或者说没有逃脱Matrix的安排。想要真正理解这段对白,就要对西方对于命运的认识有一些基本的了解。这源自希腊神话,在希腊神话中,真正主宰一切的是命运,即使是众神之王宙斯,也不能例外。众神最多可以预知命运,以神谕的形式委婉的揭示,但绝无法更改。最著名的例子就是俄狄浦斯,虽经过种种努力,仍然不能摆脱其弑父娶母的悲剧命运。与Matrix的抗争,也就是与命运的抗争。

这里还有一个涵义深刻的细节,墨菲斯(Morpheus),也是希腊神话中众神之一,是掌管睡梦之神。在谈话的结尾,墨菲斯说:“All I'm offering is the truth, nothing more......”真相将由睡梦所揭示。

求《黑客帝国》中的经典对话,要英文!

Memorable Quotes from The Matrix (1999)

黑客帝国(1999)经典台词

Trinity: I know why you're here, Neo. I know what you've been doing... I know why you hardly to sleep, why you live alone, and why night after night, you sit at your computer.You're looking for him. I know because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us, Neo.It's the question that brought you here.You know the question, just as I did.

崔妮蒂:我知道你来的目的,尼奥.我知道你所作的一切:我知道你为什么辗转难眠,你为什么每天都一个人坐在电脑前.你在找他.我知道是因为我曾经和你一样找他.当他找到我,他告诉我其实我不是在找他,我是在找一个问题的答案.这个问题驱使着我们,尼奥.这个问题让你来到这里.你和我一样知道这个问题是什么.

Neo: What is the Matrix?

尼奥: “矩阵”(电影译为“母体”)是什么?

Trinity:The answer is out there, Neo, and it's looking for you, and it will find you if you want it to.

崔妮蒂: 世界上一定有答案,尼奥.它在找你,只要你愿意.它就会找到你

Morpheus:The Matrix is a system, Neo. That system is our enemy. But when you're inside, you look around, what do you see? Businessmen, teachers, lawyers, carpenters. The very minds of the people we are trying to save. But until we do, these people are still a part of thatsystem and that makes them our enemy. You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged. And many of them are so inured, so hopelessly dependent on the system, that they will fight to protect it.

摩斐斯:“矩阵”是个系统,尼奥。这个系统是我们的敌人。你在这个系统中你能看见什么?商人,老师,律师,木匠......都是我们要拯救的人,但目前这些人被"矩阵"控制着,所以就是我们的敌人.你必须知道大多数人不能接受真实世界.更多人已经习惯,非常无望的依赖于这个系统,愿意誓死保护它.

[Neo's eyes suddenly wander towards a woman in a red dress]

[尼奥的眼睛突然被一名红衣少女吸引]

Morpheus: Were you listening to me, Neo? Or were you looking at the woman in the red dress?

摩斐斯:你在听我讲话吗,尼奥?还是在看那个红衣少女?

Neo: I was...

尼奥:我在...

Morpheus: [gestures with one hand] Look again.

摩斐斯:[用一只手打着姿势]你再看一次(那个红衣少女).

[the woman in the red dress is now Agent Smith, pointing a gun at Neo's head; Neo ducks]

[尼奥回头看,红衣少女变成了史密斯侦探正用枪指尼奥的向头,尼奥猛然回头躲避]

Morpheus: Freeze it.

摩斐斯:定格

[Everybody and everything besides Neo and Morpheus freezes in time]

[除了尼奥和摩斐斯,所有人和所有东西都静止了]

Neo: This... this isn't the Matrix?

尼奥:这...这不是在"矩阵"中吗?

Morpheus: No. It is another training program designed to teach you one thing: if you are not one of us, you are one of them.

摩斐斯:不是。这是另一个为你设计的训练程序,用来教你一件事:如果你不清醒,你就被"矩阵"系统控制,因为他和现实世界太像了。

(电影里这样翻译最后一句的:不是朋友就是敌人.我感觉它翻译的不对)。

全文台词链接如下

The Matrix (1999)

Matrix: Reloaded (2003)

there are some things in this world will never change and some things do change

Everything that has a beginning has an end

世界万物皆有始有终

黑客帝国矩阵重启解析是什么?

黑客帝国矩阵重启解析:

在最后战役的60年后,重生的救世主尼奥忘了先前发生的事情回归平凡人身份,但随着遇见爱人崔妮蒂之后,尼奥也在黑客兔儿和年轻莫菲斯的带领下重返母体,面对幻觉寻找背后真相,再次为自己心爱的人而战。

结局中,就在崔尼蒂要出门的那一刻,瞬间回忆起来了,架构师启动了蜂群控制人们的思想,直接开打,两人手拉手直接释放冲击波,架构师缓慢了时间,拿枪准备杀死崔尼蒂。

史密斯突然起来把架构师揍了一顿,对尼奥说了一句我们暂时的合作结束了,而此时整个矩阵的人都成了蜂群,开始追杀尼奥和崔尼蒂,两人终于逃到楼顶,尼奥用气功引开了导 弹,两人手牵手跳下楼。

尼奥却不会飞,四周都是飞机,崔尼蒂拉住尼奥的手,对尼奥说了句bye,就要把尼奥丢到楼顶,但就在此时,两个人离开了矩阵,所有人都站在一起,没有人离去。

《黑客帝国:矩阵重启》的特色世界观  

从《猎杀星期一》、《混沌行走》、《阿丽塔:战斗天使》,到动画片《伊甸》与《烟囱小镇的普佩尔》,多年来观众都已经对反乌托邦电影非常熟悉。

但《黑客帝国》这部系列作品最特别且难以取代的地方,还是在于导演沃卓斯基姐妹用数字位所组成的“代码”建构出整部作品在“后末日”世界,大部分人类都遭到人工智慧给囚禁在虚拟空间的世界观设计。

其中这不仅让人对《黑客帝国》这有着独特概念的反乌托邦故事产生浓厚的兴趣,在整部作品以作为“救世主”的主角尼奥必须带领幸存人类反抗人工智慧的故事构架下。

导演也在利用片中枪战驳火与慢动作的打斗场面给观众带来娱乐爽度之余,透过众多剧情元素对宗教概念、哲学思想,还有人们的自由意志与世俗主义精神等各项议题进行深入的探讨。

黑客帝国用英语单词怎么翻译?

THE MATRIX

matrix 意为矩阵的意思 影片《黑客帝国》是根据剧情和片名的内在含义的意译。

黑客帝国的英文名怎么说?电影主题曲是什么?

黑客帝国=The

Matrix

[`meitriks]

Matrix这个单词在数学中的解释是“矩阵”,医学方面是“母体”、“子宫”的意思。

(个人认为……翻译成“黑客帝国”有种误人子弟的感觉)

主题曲在每集都不用不同旋律

比较经典的有:SPYBREAK、ROCK

IS

DEAD

……

网上有很多。

黑客帝国英文对白

MORPHEUS: At last. Welcome, Neo. As you no doubt have guessed, I am Morpheus.

NEO: It's an honor to meet you.

MORPHEUS: No, the honor is mine. Please. Come. Sit.

MORPHEUS: I imagine, right now, your feeling, a bit like Alice, tumbling down the rabbit hole?

NEO: You can say that.

MORPHEUS: I can see it in your eyes. You have the look of a man who accepts what he sees because he is expecting to wake up.

MORPHEUS: Ironically, this is not far from the truth. Do you believe in fate, Neo?

NEO: No.

MORPHEUS: Why not?

NEO: Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.

MORPHEUS: I know exactly what you mean.

MORPHEUS: Let me tell you why you are here. You are here because you know something. What you know you can't explain but you feel it. You've felt it in your entire life, felt that something is wrong in the world.You don't know what it is, but it's there like a splinter in your mind,driving you mad. It is this feeling that brought you to me. Do you know what I'm talking about?

NEO: The Matrix?

注释:

no doubt: 毫无疑问

tumble down: 残破不堪;倒塌;垮掉

ironically:具有讽刺意味的

fate:命运

splinter:带尖儿的碎片

群贤毕至

访客
嘻友照雨 嘻友照雨2022-07-03 12:59:13 | 回复 honor is mine. Please. Come. Sit.MORPHEUS: I imagine, right now, your feeling, a bit like Alice, tumbling down the rabbit hole?NEO: Y